No exact translation found for مُؤَيِّدٌ لِلمُسَاواةِ بَيْنَ الجِنْسَينِ

Translate French Arabic مُؤَيِّدٌ لِلمُسَاواةِ بَيْنَ الجِنْسَينِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour évaluer l'équité et l'égalité entre les sexes, Sri Lanka se fonde sur le Programme d'action de Beijing. Le pays a par ailleurs renforcé ses programmes en faveur de l'égalité des sexes et du développement des femmes.
    وأضاف أن برنامج عمل بيجين ما زال هو المقياس الذي تقيس به سري لانكا التوازن والمساواة بين الجنسين، وأن البلد عزز برامجه المؤيدة للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
  • Dénommé « Men for Gender Equality Now Network », ce réseau a organisé une conférence itinérante à l'intention des hommes à travers l'Éthiopie, le Kenya, le Malawi, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie en vue de sensibiliser des milliers d'hommes aux problèmes que sont la violence sexiste et le VIH/sida.
    وقد نظمت شبكة الرجال المؤيدين للمساواة بين الجنسين الآن مؤتمرا متنقلا للرجال عبر إثيوبيا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وملاوي وزامبيا، قاموا خلاله بتوعية آلاف الرجال بمسائل العنف القائم على أساس نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • L'œuvre menée par le réseau FEMNET auprès des groupes d'hommes pour l'égalité des sexes a été saluée par la Commission de la condition de la femme à sa session de 2004, lorsque le réseau a été invité à participer à une discussion du groupe d'experts préparatoire et à servir d'animateur.
    وجرى في لجنة وضع المرأة في دورتها لعام 2004 الاعتراف بفضل العمل الذي قامت به الشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصالات مع مجموعات الرجال المؤيدين للمساواة بين الجنسين، حيث دعيت المنظمة للمشاركة في المناقشة التحضيرية لفريق الخبراء ولتكون أحد أعضاء فريق المناقشة.
  • Pour atteindre ces cibles, il faudra au moins que les Etats membres adoptent largement des politiques urbaines et des stratégies d'amélioration des taudis favorables aux pauvres et tenant compte des sexospécificités et des questions d'âge d'ici à 2013 et que la réduction de la pauvreté urbaine soit intégrée aux priorités de développement et aux allocations budgétaires nationales, y compris l'aide des donateurs; De l'alinéa m) du paragraphe 56 du Document final du Sommet mondial de 2005 et de la nécessité de prendre d'urgence des mesures pour prévenir le développement des taudis à l'avenir, compte tenu en particulier des constatations récentes concernant l'ampleur et le rythme de la formation des taudis et de l'appauvrissement urbain, qui influeront profondément sur la réalisation globale des objectifs de développement convenus au niveau international.
    حيث يحتاج تحقيق هذه الأهداف على أقل تقدير إلى أن تتبنى الدول الأعضاء على نطاق واسع سياسات حضرية مؤيدة للفقراء وتتجاوب مع المساواة بين الجنسين وكل الأعمار واستراتيجيات لترقية الأحياء الفقيرة قبل حلول عام 2013 مع دمج قضية الحد من الفقر الحضري ضمن سياق أولويات التنمية الوطنية وتخصيصات الميزانية بما في ذلك مساعدات المانحين؛